sábado, 28 de abril de 2012

Jueves 26, viernes 27, sábado 28 de abril. Vallejo siempre vigente. Plan Lector.

CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA
Construcción y forja de la utopía andina

2012, AÑO
DE LA DEFENSA DEL AGUA PARA LA VIDA Y
CONSTRUCCIÓN DE LOS ANDENES NUEVOS

ABRIL, MES DE LA PALABRA,
LA CREATIVIDAD LITERARIA E
INMORTALIDAD DE CÉSAR VALLEJO

PRÓXIMAS ACTIVIDADES
DE CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA:

SÁBADO 28 DE ABRIL
CAPULÍ SE TRASLADA A LURÍN
DE 9 AM. A 2 PM.
PARTICIPACIÓN
EN EL V FESTIVAL VALLEJO EN LURÍN
EN EL COLEGIO JOSÉ FAUSTINO
SÁNCHEZ CARRIÓN
ORGANIZADO POR SEGUNDO VARA
MIEMBRO DE CAPULÍ,
VALLEJO Y SU TIERRA

SÁBADO 5 DE MAYO. 7 PM
CONFERENCIA
JOAN LARA
BARCELONA, ESPAÑA

AULA CAPULÍ
TACNA 118, MIRAFLORES

TELÚRICA Y MAGNÉTICA
EN SANTIAGO DE CHUCO

DEL 18 AL 20 DE MAYO, 2012

FESTIVAL TRILCE
DE LA CANCIÓN, LA POESÍA
Y DANZA ANDINAS

CONFIRMACIONES
ANTERIORES Y RECIENTES
DE PERSONALIDADES
QUE ASISTIRÁN A CAPULÍ 13,
VALLEJO Y SU TIERRA

PARTICIPANTES
PROVENIENTES
DE OTROS PAÍSES

BOLIVIA

EDMUNDO TORREJÓN JURADO
SOCIEDAD DE ESCRITORES
DE BOLIVIA

BRASIL

DETH HAAK,
POETA DOS VENTOS

SARA FRACCHIA
GESTORA CULTURAL

VILMACI VIANA
POETA Y ESCRITORA

CHILE

ALFRED ASÍS
POETA DE ISLA NEGRA,
REPÚBLICA DE CHILE

MAVI MÁRQUEZ ALCALDE
GESTORA CULTURAL
DIRECTIVO DE LA ASOCIACIÓN
DE ESCRITORES Y ARTISTAS
AEADO–CHILE

ECUADOR

RAMÓN CHÁVEZ GARCÍA
ESCRITOR Y POETA
MANTA, ECUADOR

ESPAÑA

JORGE ALIAGA
ESCRITOR, MIEMBRO DE AEADO
Y SIPEA–ESPAÑA

CARLOS BENITES SÁNCHEZ
PRESIDENTE
CAPULÍ, VALLEJO Y EL MUNDO
SEDE EN MADRID

EE.UU.

MARA L. GARCÍA
PRESIDENTA DEL INSTITUTO
DE ESTUDIOS VALLEJIANOS
UTAH, EEUU

JAIME SÁNCHEZ LIHÓN
DIRECTOR DE PATRIMONIO
E IDENTIDAD DE CAPULÍ,
VALLEJO Y SU TIERRA, EEUU

ADDHEMAR SIERRALTA
POETA, ESCRITOR, PERIODISTA
PRESIDENTE DE TIEMPO NUEVO
MIAMI, EE.UU

FRANCIA

CATHERINE MASSANA
INSTITUTO DE ESTUDIOS
VALLEJIANOS DE PARÍS
FRANCIA

MÉXICO

CARLOS HUAMÁN LÓPEZ
ESCRITOR, POETA, INVESTIGADOR
UNIVERSIDAD NACIONAL
AUTÓNOMA DE MÉXICO

VENEZUELA

MAIGUALIDA PÉREZ GONZÁLES
POETA,
GESTORA AMBIENTALISTA

GIANINA PICCIONI
SOCIEDAD VENEZOLANA
DE ARTE INTERNACIONAL
DE ESCRITORES


PARTICIPANTES
NACIONALES

(POR ORDEN ALFABÉTICO
DE APELLIDOS)

YAMANDÚ ALTAMIRANO
DOCENTE UNIVERSITARIO,
DECLAMADOR DE VALLEJO

AURORA ALVA CENTURIÓN
INSTITUTO DE ESTUDIOS
VALLEJIANOS, TRUJILLO

JOSÉ LUIS AYALA
POETA NACIONAL
DE IDENTIDAD AYMARA

BLASCO BAZÁN VERA
PROFESOR, ESCRITOR
POETA, INVESTIGADOR

CELIA BONILLA
PROMOTORA CULTURAL

CARLOS BURGOS RIVERA
PROMOTOR CULTURAL

CARLOS CASTILLO MENDOZA
DIRECTOR DE RELACIONES
INTERNACIONALES DE CAPULÍ,
VALLEJO Y SU TIERRA

LUIS CARRASCO
DIRECTIVO DE ACUDES

SAMUEL CAVERO GALIMIDI
PRESIDENTE DE LA ASOCIACIÓN
DE ESCRITORES Y ARTISTAS
DEL ORBE, AEADO

JAVIER COTILLO CABALLERO
DIRECTOR SOCIEDAD UNIVERSAL
DE ARTISTAS Y LITERATOS

JOSÉ CRUZADO
POETA, DESCENDIENTE
DE CÉSAR VALLEJO MENDOZA

MARÍA DEL CARMEN CUBA
UNIVERSIDAD NACIONAL
MAYOR DE SAN MARCOS

VÍCTOR CONTRERAS
POETA Y ACTOR TEATRAL
TRUJILLO

RAÚL CHÁVEZ
ESCRITOR
DIRECTIVO DE EDELNOR
Y CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA.

ROSA CHIROQUE
PROMOTORA CULTURAL

JAVIER DELGADO BENITES
MAESTRO Y ESCRITOR
DIRECTIVO DE CAPULÍ,
VALLEJO Y SU TIERRA
ENCARGADO
DE LA FERIA DEL LIBRO

JOSÉ DE LA CHIRA
ESCRITOR, BARRANCA

ROLDÁN DEL ÁGUILA GARCÍA
PROFESOR, UNIVERSIDAD
CÉSAR VALLEJO. TARAPOTO

HUGO DÍAZ PLASENCIA
GRUPO LEONARDO DA VINCI
TRUJILLO

RICARDO ELÍAS ROSELLÓ
POETA, DECLAMADOR,
DIRECTIVO DE SIPEA–PERÚ

LUIS FLORES PRADO
ESCRITOR
HUAMACHUCO

ERIBERTO GALINDO CARO
POETA, PROMOTOR CULTURAL
DE CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA

FABIO GALLO GALLO
POETA, DIRECTOR
DE ACTIVIDADES CULTURALES
DE CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA

ENMA GAMBOA
MAESTRA
PROMOTORA CULTURAL

ANTONIO GONZALES MONTES
DOCENTE DE LA UNIVERSIDAD
NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
Y DE LA UNIVERSIDAD DE LIMA

ANA MARÍA GUERRERO
MINISTERIO DE SALUD
TARAPOTO

MARINO LAVADO VALDIVIA
PROFESOR
HUAMACHUCO

ETHEL LINARES LOZANO
MINISTERIO DE SALUD
TARAPOTO

MARTHA LLANOS
CONSULTORA INTERNACIONAL
EN DESARROLLO HUMANO
MIEMBRO DE FORO EDUCATIVO

MAIDÚ MACHADO
POETA Y ESCRITORA. CHEPÉN

LUCINDA MARTÍNEZ ZUZUNAGA
POETA, PRESIDENTA
DE LA SOCIEDAD
INTERNACIONAL DE POETAS,
ESCRITORES Y ARTISTAS
SIPEA–PERÚ

BERTHA MORILLO
MAESTRA, DIRECTORA
DE RECURSOS Y BIENESTAR
DE CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA

RAMÓN NORIEGA TORERO
DIRECTOR DE LA CÁTEDRA
DE SABIDURÍA ANDINA
DE CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA

IVÁN DIONISIO PAREDES
PROMOTOR CULTURAL
HUAMACHUCO

GUSTAVO ROJAS VELA
PRESIDENTE DE EDUCAP

WILMER SICCHA CUSTODIO
PROFESOR PRINCIPAL
UNIVERSIDAD NACIONAL
SANTIAGO ANTÚNEZ DE MAYOLO,
HUARAZ

CÉSAR VALLEJO YNFANTES
PATRIARCA DEL VALLEJISMO
EN EL PERÚ

LIDIA VÁSQUEZ RUIZ
ABOGADA Y PROMOTORA
CULTURAL DE CAPULÍ
VALLEJO Y SU TIERRA

WALTER VÁSQUEZ VEJARANO
EXPRESIDENTE
DE LA CORTE SUPREMA
DE JUSTICIA DEL PERÚ

JULIO YOVERA BALLONA
ESCRITOR,
DOCENTE UNIVERSITARIO

CONFIRMACIONES
RECIENTES

WALTER BUSTAMANTE
PROFESOR, DRAMATURGO
GERENCIA DE EDUCACIÓN
CULTURA, DEPORTE
Y RECREACIÓN,
MUNICIPALIDAD DE AYACUCHO

MANUEL RUIZ PAREDES
POETA, PROFESOR, DIRECTIVO
DE CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA

ORLANDO PAREDES NARVÁEZ
INGENIERO Y PROMOTOR CULTURAL
INTEGRANTE DE CAPULÍ,
VALLEJO Y SU TIERRA

TERESA NARVÁEZ
NUTICIONISTA, INTEGRANTE
DE CAPULÍ, VALLEJO
Y SU TIERRA

ÁNGEL CHIRINOS LAVANDER
ESCRITOR, DECLAMADOR
INTEGRANTE DE CAPULÍ,
VALLEJO Y SU TIERRA

Aula Capulí: Tacna 118, Miraflores.
Cuadra 3 de la Av. Angamos Este
Entre Av. Arequipa y Paseo de la República

Teléfonos Capulí:
420-3343, 420-3860
y 997-739-575

capulivallejoysutierra@gmail.com
dsanchezlihon@aol.com

VALLEJO
SIEMPRE
VIGENTE

ACTIVIDADES DE HOMENAJE
A CÉSAR VALLEJO
QUE CONTARÁ CON LA PRESENCIA
DE CAPULÍ, VALLEJO Y SU TIERRA

JUEVES 26 DE ABRIL. 7 PM
CÉSAR VALLEJO, HOMENAJE
A LA VIDA
JR. MIRO QUESADA 360. LIMA

VIERNES 27 DE ABRIL. 6 PM
EXPOSICIÓN BIBLIOGRÁFICA
Y CICLO DE CONFERENCIAS
SOBRE VIDA Y OBRA DE CÉSAR VALLEJO
BIBLIOTECA NACIONAL DEL PERÚ
SEDE: AV. ABANCAY, 4ª CUADRA

SÁBADO 28 DE ABRIL. 9 AM - 2 PM
V FESTIVAL VALLEJO EN LURÍN
COLEGIO JOSÉ FAUSTINO
SÁNCHEZ CARRIÓN

PLAN LECTOR,
PLIEGOS
DE LECTURA

EL HABLA
DE LA TIERRA
DE VALLEJO

Danilo Sánchez Lihón

1. Una más
de sus estrellas

Cuenta Ciro Alegría que planificó escribir una novela ambientada en el
ámbito cultural y eglógico de Santiago de Chuco, pues la imagen del
mundo mágico que proyecta esta región le hacían albergar la ilusión de
una novela situada en el pueblo y los contornos rurales de ese espacio
mítico.

Para eso, se dirigió a la agencia de transportes, obtuvo su boleto y
tomó el ómnibus enrumbándose hacia Santiago de Chuco. Después de ocho
horas de viaje recién pudo bajar en la plaza de armas de esa ciudad
andina.

Se apeó y sintió ciertamente el hálito de un pueblo diferente, genuino
y misterioso.

Un pueblo a la vez leve como suspendido en lo etéreo y denso, como
confundido e incrustado en las rocas y las moles de amianto, sílice y
granito.

Un pueblo incrustado en sus montañas ciclópeas, pero a la vez bordado
en filigrana a su cielo amplio, orbicular y azulino, como formando
parte de una más de sus estrellas.


2. Hasta ahora
me desvela

Vio entonces que un aldeano y chacarero del lugar se acerca al
conductor del vehículo que acaba de llegar y le pregunta a qué hora
sale para Trujillo. Paga por un asiento y se pone a esperar a que el
ómnibus emprendiera el viaje.

Ciro Alegría entonces le abrió conversación, preguntándole acerca del
motivo de su viaje a Trujillo. Y la respuesta fue:

– La requerí de amores a la Lucinda; y la muy pretenciosa me desdeñó.

Se quedó lelo el narrador de La serpiente de oro, quien en sus novelas
recoge el hablar natural y pleno de sabiduría de la gente del bohío de
Calamar, en Huamachuco.

Y reflexionó: si así hablan y si así sienten y piensan los pobladores
de Santiago de Chuco, entonces concluyó, nadie me va a creer.

Él quería una novela actual y no de situaciones ni personajes que
hablaran ensimismados en el Siglo XV español.

Así que tomó el mismo ómnibus de regreso y se alejó del escenario
soñado de una de sus ilusorias novelas que hasta ahora me desvela cómo
hubiera sido la referida a mi pueblo.


3. A modo
de anécdota

Repito a grandes rasgos esta anécdota, pues escribo este artículo en
un lugar remoto sin acceso a ninguna fuente de consulta. Pero, el
lenguaje de Santiago de Chuco es la impresión que más sorprende a los
visitantes que van con nosotros en las peregrinaciones que hacemos
anualmente a dicha región en los certámenes que hemos denominado
Telúricas de Mayo de Capulí, Vallejo y su Tierra.

Quienes así se manifiestan reconocen que se habla en Santiago de Chuco
un español castizo, culto, con muchos modismos y hasta giros
académicos inusitados. ¿Y esto a qué se debe? En gran medida por la
influencia de los sacerdotes españoles que han tenido un rol muy
preponderante en la vida de Santiago de Chuco. Recordemos que César
Vallejo es nieto de dos clérigos peninsulares, don Rufo Vallejo y don
Francisco de Paula Mendoza que indudablemente influyeron
principalmente en el entorno de su familia.

A modo de anécdota ligera contaré que en mi infancia el sacerdote
español Jaime Fernández malhumorado nos preguntaba a la chiquillería,
al vernos entrar a la parroquia convocados por el padre Fernando Rojas
Morey: "¿Qué queréis aquí?" Y aprendiendo a hablar como él le
contestábamos: "¡Nadáis, nadáis!" O, a veces, para impacientarlo más
le respondíamos: "Que nos prestéis la pelotais".


4. Un sentido
nuevo

Pero también el habla santiaguina se debe al aporte de la lengua culli
propia de esta región del país y que la hablaron los chucos que
cultivaban la luz de la inteligencia, como también se debe a la
influencia del quechua y el aymara de los civilizadores incas.

Acerca de este tesoro escondido del habla de su tierra, en sus
vocablos y modismos, se nutre la obra de César Vallejo. Conecta con
ese hontanar, con esa fuente y con riada primigenia, que es el habla
de un pueblo legendario, como es Santiago de Chuco.

La poesía de Vallejo tiene mucho de ella, se surte de ese torrente, de
la oralidad, de la palabra dicha en la intimidad de una conversación,
de allí que resulta tan entrañable y conmovedora.

Y es que Vallejo es un poeta de la lengua, quien le retuerce el cuello
al lenguaje para crear un sentido nuevo más coherente con el destino
humano sobre la faz de la tierra. Él es un poeta que ha creado su
propia lengua, y esa lengua tiene una identificación con su tierra.


5. Canto
rodado

Es el habla tierna, cantarina y a la vez grave de su pueblo, de allí
que al leerlo tenemos la sensación de estar escuchando y no leyendo
los términos y vocablos, modismos y giros con toda la afección que
ellos atesoran.

Y es que la palabra en boca del pueblo es un canto rodado. Es como una
piedra que la corriente del habla de la gente ha pulido, redondeado y
hecho perfecto con todo su ser y su estar contenido dentro.

Canto rodado en el sentido de sabio, de atributo, de haber llegado al
final, de haber acumulado vida y síntesis. Porque, ¿quién rueda al
canto, a la piedra, al bloque amorfo? El agua, el río, pero en el caso
del lenguaje la corriente del habla.

Y lo que es canto rodado en el lenguaje es lo que queda de único, lo
que ya nada ni nadie puede quitarnos; es lo acabado, esencial y
acrisolado. Y eso es lo que recoge Vallejo

Lo recoge del cantero, del hacedor, del artesano, del pulidor y del
orfebre de la palabra, del que talla y cincela a través de millares de
bocas, a cada instante, y que es el pueblo.


6. Del pueblo
que lo forja

Y no hay más fragor, más lucha ni más arrojo que con las palabras, que
a veces son torbellinos, a veces terremotos, a veces huracanes.

De allí que, cuando el poeta español Rafael Alberti conoció a César
Vallejo le llamó la atención su modo de hablar y hasta su voz,
escribiendo que:

"...tenía ese oculto dejo de quena y misterio", –propio del alma andina.

Pero, además, Vallejo es oro puro de palabras, aunque no le de la
mayor importancia al lenguaje como tal, ni a la palabra en sí misma,
sino en la medida en que comporta y trasmite sentimiento y
pensamiento.

Pero él trasunta el habla de los chucos, el alma avergonzada humilde,
fraterna de un pueblo que ha sabido decantar su experiencia y ponerla
en el lenguaje.

Donde hay un brío y temple de la raza, lengua donde hay un fiel
reflejo del pueblo que lo forja. Y eso lo recoge Vallejo como al genio
del lenguaje que es.


7. Transposición
asombrosa

Al respecto, referiré que su hermano Víctor le contaba a su sobrina
Flor Marina Vejarano, y ella lo relata en la Monografía de Santiago de
Chuco de Samuel Mendoza, el pasaje que describo a continuación:

César Vallejo a los cuatro años de edad escribía en el suelo de la
sala de su casa las letras VCV. Allí mismo su padre estaba leyendo el
periódico del día sentado en la mecedora. En eso entra su hermano
mayor, ya viejo, y el niño señalando el suelo por donde su hermano
pasa, dice: "Ve, ese ve".

Su padre, como era lógico, le llama la atención, reprendiéndole:

"Cesitar, al hermano mayor no se le dice de tú. Así que tú no le
puedes decir "ése".

A lo que responde:

"Papá, yo estoy leyendo las letras que he escrito en el suelo, que son
las letras del nombre de mi hermano".

Esas letras como hemos dicho eran VCV, que eran las iniciales de
Víctor Clemente Vallejo. Esta transposición asombrosa, cual es juntar
y dividir el mundo por planos del lenguaje, define al poeta genial que
luego fue también en esta dimensión como es el dominio lingüístico.


8. Pero sí
su pueblo

Aunque bien es cierto que él no se quedó allí, en ese malabarismo de
los recursos de la lengua, sino que fue a la vida y al dolor del
hombre, capturándolos palpitantes, pero utilizando los recursos que su
inventiva asombrosa le habían deparado para las cuestiones de la
lengua.

De allí que, si hay una influencia en César Vallejo en sus poemarios
definitivos, como son Trilce, Poemas humanos y España, aparta de mí
este cáliz, no es de obras literarias de autores sean de este o de
otros continentes.

Ni el modernismo de Rubén Darío, ni el vitalismo de Walt Whitman, ni
el espiritualismo de Rainer María Rilke, ni el simbolismo de Paul
Valery, a quienes leía fervorosamente, explican un adarme el portento
creador que es César Vallejo, pero sí su pueblo.

Nadie podría, ni siquiera proponer, que alguien influyó en Vallejo en
Europa. Ningún autor, ninguna corriente literaria, ninguna referencia
importante, pero sí su pueblo de Santiago de Chuco.


9. ¿Alguien influyó
en Vallejo? Sí.

Él fue a Europa con total expectativa, pero muy pronto comprobó cuán
lejos del centro de los principios de la vida, del hombre y la
cultura, estaban.

De allí que criticó acerbamente al surrealismo, que era el movimiento
avasallador entre los años veinte y treinta del siglo pasado, y fue
muy crítico de toda manifestación artística y expresión cultural en
donde sintiera y notara convencionalismo e inautenticidad.

Pero eso sí, dio su vida por la gesta heroica que se desató en España
y pudo erigir un lamento por el trance del hombre en la Guerra Civil
Española, y que es la voz más genuina y desgarrada que pudiera
provenir del centro y contorno del planeta tierra, de la naturaleza
humana, como de la creación en general.

¿Y lo hizo acaso con alguna influencia en el lenguaje para la causa
sagrada que él defendió en esa hora suprema? ¿Alguien influyó en
Vallejo? Sí. Lo hizo con el lenguaje de su pueblo, Santiago de Chuco,
con su manera de sentir, pensar y, lógicamente, de hablar de su gente,
de sus ancestros, y de la manera común y corriente de ser en el
poblador de su tierra.


10. Espacio
sagrado

El habla de su pueblo sí influyó en Vallejo, porque ante esa corriente
él sí abre los brazos y se deja empapar e inundar. Y se baña y se
sumerge totalmente en él, en la manera de decir de sus paisanos.

El lenguaje de César Vallejo es el modo de decir las cosas que tiene
la gente de su lar natal, desde el "¿Dí mamá?" tan santiaguino, hasta
el "tas con tas"; o el "luyidos vientos", o el "habráse visto". O bien
el empleo del diminutivo tan de cuna y de fogón. Así: "nos dormiremos
como dos hermanitos", "las manitas sumisas de tus tardes", que es el
aporte del alma indígena a la expresividad del idioma castellano.

Pero aparte hay que decir que Santiago de Chuco es un enclave arcaico
del habla castellana, en donde siempre será importante rastrear esas
huellas que hicieron de él un valedor, y a la vez un innovador del
lenguaje literario.

Expresiones que hicieron que Ciro Alegría llegara e inmediatamente
tomara su ómnibus de regreso, sin alcanzar a concretar la novela que
había estado pensando escribir, con tema y ambiente referido a ese
espacio sagrado como es la tierra de los chucos.


11. Cultivo
de la mente

Vallejo tiene ese modo quebrado, quejoso y dulce de hablar de la gente
de su pueblo. Y es que Santiago de Chuco es un ámbito mágico y
espiritual marcado con la égida de la poesía, desde que en él hay una
rica tradición de repentistas, decimistas, copleros y decidores.

Pero también de decidoras, como son las kiyayas que improvisan coplas
y letrillas en la fiesta del Patrón Santiago, como en cualquier
circunstancia y ocasión en que tengan que actuar.

Pero aún más desde que César Vallejo, los hermanos Abraham y Felipe
Arias Larreta, los hermanos Santiago y Julio Pereda Hidalgo, y tantos
otros cultores de la poesía, por un lado, lo sellaron de un modo
indeleble.

Desde que Catequil floreciera en tiempos ancestrales en este suelo,
florece el cultivo de las ideas, el pensamiento, la educación y la
cultura, como todo lo que tenga que ver con el cultivo de la mente y
el espíritu.


12. Canto
de gesta

Pero también es inherente en los hombres de esta tierra el desvelo por
el compromiso social, la inquietud por las luchas de reivindicación,
presente en la impronta que han dejado nuestros héroes populares.

Abanderados de las causas nobles e ineludibles de la historia y que en
Santiago de Chuco son personajes legendarios, como Santiago Calderón,
los integrantes del contingente legendario Batallón Libres de Santiago
de Chuco, Artemio Zavala, Carlos Miñano Mendocilla, Luis de la Puente
Uceda.

Es Santiago de Chuco por eso una comarca intensa, mágica y apasionada;
lugar que marca a los seres que nacen en ella, pueblo que cargamos
para siempre porque es esplendor, carisma, y música en el alma.

Ahora que viajamos en el marco del 13 Encuentro Internacional
Itinerante Capulí, Vallejo y su Tierra, entre los días 17 al 20 de
mayo, ha de mantenernos a todos subyugados, encantados con su magia y
maravilla.

Pero también dejémonos fascinar por el lenguaje y su cultura, que es
ancestro y arraigo pero a la vez promesa y redención, así como también
por Capulí, Vallejo y su Tierra que es épica cultural, artística y
vivencial. Y canto de gesta.


Texto que puede ser reproducido
citando autor y fuente

Teléfonos: 420-3343 y 420-3860

dsanchezlihon@aol.com
danilosanchezlihon@gmail.com

Obras de Danilo Sánchez Lihón las puede solicitar a:
Editorial San Marcos: ventas@editorialsanmarcos.com
Editorial Bruño, Perú: ventas@brunoeditorial.com.pe
Instituto del Libro y la Lectura: inlecperu@hotmail.com

Si no desea seguir recibiendo estos envíos
le solicitamos, por favor, hacérnoslo saber

AVISO IMPORTANTE:

LOS SIGUIENTES
CORREOS ELECTRÓNICOS
DE DANILO SANCHEZ LIHÓN
HAN SIDO DESACTIVADOS:

daniloydanilo@hotmail.com
inlecperu@hotmail.com
planlector@hotmail.com

POR CONSIGUIENTE
BORRAR DEFINITIVAMENTE
DE SUS DIRECTORIOS
DICHOS CORREOS
PARA VOLVER A ESTABLECER
CONTACTO DIRIGIRSE A:

dsanchezlihon@aol.com
danilosanchezlihon@gmail.com








--
Luis Anamaría http://socialismoperuanoamauta.blogspot.com/
http://centenariogeorgettevallejo.blogspot.com/
http://socialismoperuano.blog.terra.com.pe/
cel 993754274

No hay comentarios: